Tradotto in italiano “La Treccia di Ines” della portoghese Rosa Lobato Faria
Giovedì 9 giugno, ore 16,45, a Napoli alla Biblioteca Nazionale conversazione della saggista Cinzia Caputo e del giornalista Ermanno Corsi con Maria Luisa Cusati, console onorario del Portogallo per le Regioni Campania, Basilicata e Calabria, che ha curato e tradotto in italiano LA TRECCIA DI INÈS di ROSA LOBATO DE FARIA. Introducono Maria Rosaria de Marco ( Università Suor Orsola Benincasa) e Simonetta Buttò (direttrice della Biblioteca)
Selezionato tra le opere letterarie di otto paesi stranieri nell’ambito dei programmi della Comunità Europea per la diffusione della cultura tra gli stati membri, è stato pubblicato per la prima volta in italiano LA TRECCIA DI INÈS di ROSA LOBATO DE FARIA dalla casa editrice emiliana Imprimatur.
ROSA LOBATO DE FARIA è una figura eclettica della cultura portoghese, poetessa, romanziera, attrice di cinema e televisione, sceneggiatrice, drammaturga e paroliera, morta a settantasette anni nel 2010. La sua carriera artistica inizia in campo televisivo dove conquista un posto di primo piano nell’ambito della nuova fiction portoghese, i suoi successi letterari hanno, invece, inizio all’età di 63 anni, quando nel 1995, dopo aver pubblicato diversi volumi di poesia, dà alle stampe la sua prima opera, “The Lucifer pianto.”Di seguito publica ben dodici romanzi di successo ed è stata tradotta in Francia e Germania e ora anche in Italia
LA TRECCIA DI INÈS è un romanzo d’amore , scritto dall’ autrice portoghese nel 2001, dove non mancano le suggestioni, gli eventi storici , ma soprattutto gli spunti di riflessione: gli incontri tra gli amanti si intrecciano nel tempo tra il passato, nel lontano XIV secolo alla corte dell’erede al trono del Portogallo, il presente, ed il futuro fantascientifico , dove l’amore diventa la forza naturale che viene in soccorso dell’umanità , asservita a logiche ferree di controllo della vita del pianeta
Come da MiBACT, Redattrice Lidia Tarsitano